区役所で使う日本語:窓口の会話テンプレート — TokyoHelp区役所で使う日本語:窓口の会話テンプレート
区役所・役場の窓口でそのまま使える日本語フレーズ集。あいさつ、在留カードの提示、窓口の場所の尋ね方、「やさしい日本語でお願いします」、数字・日付、次の手続きの確認まで、場面ごとに読み方と意味つきでまとめました。
8分で読めます公式情報と照合: 2026-06-16
はじめて区役所(くやくしょ)や役場(やくば)へ手続きに行くとき、いちばん不安なのは手続きそのものより「窓口で何と言えばいいか分からない」ことかもしれません。じつは窓口の日本語はかなり決まった言い回しの繰り返しです。いくつか覚えて場面に合わせて言えば、転入・国保・マイナンバーといった手続きはたいてい問題なく進みます。ここでは、そのまま読めば使える会話テンプレートを場面ごとに、読み方と意味つきで紹介します。困ったときは、この一言が助けになります——「やさしい日本語でお願いします」。
本記事は一般的な情報であり、法律上・行政上の個別アドバイスではありません。必要書類・手数料・期限はお住まいの区役所の公式サイトや窓口でご確認ください。下の公式リンクから確認できます。
まず覚えたい5つの「お助けフレーズ」
- やさしい日本語でお願いします。/ やさしいにほんごでおねがいします /「分かりやすい日本語で話してほしい」——いちばん役立つ一言。
- もう一度お願いします。/ もういちどおねがいします /「もう一度言ってください」
- ゆっくり話してください。/ ゆっくりはなしてください /「ゆっくり話してほしい」
- ここに書いてください。/ ここにかいてください /「(紙やスマホを指して)ここに書いてほしい」
- 英語/中国語のパンフレットはありますか。/ えいご/ちゅうごくごのぱんふれっとはありますか
「やさしい日本語」は、1995年の阪神・淡路大震災をきっかけに行政が広めてきた、ゆっくり・短く・むずかしい言葉を避けた日本語です。多くの区役所や病院でお願いでき、頼んでも失礼にはなりません。むしろ双方が楽になります。
場面1・入り口/最初のひと言
区役所に入ったら、まず入り口近くの「総合案内(そうごうあんない)」でたずねるか、番号札を取ります。用件を伝えましょう。
- すみません、〇〇の手続きをお願いします。/ すみません、〇〇のてつづきをおねがいします(〇〇に下の用件を入れる)
- 転入届(てんにゅうとどけ)を出したいです。/ てんにゅうとどけをだしたいです
- 国民健康保険(こくみんけんこうほけん)に加入したいです。/ こくみんけんこうほけんにかにゅうしたいです
- マイナンバーカードの手続きに来ました。/ まいなんばーかーどのてつづきにきました
- 番号札(ばんごうふだ)を取りますか。/ ばんごうふだをとりますか
場面2・「どの窓口か」をたずねる
窓口は細かく分かれています(住民登録・国保年金・税・子ども…)。どこへ行けばいいか分からないとき。
- 〇〇の窓口(まどぐち)はどこですか。/ 〇〇のまどぐちはどこですか
- 転入の窓口は何番(なんばん)ですか。/ てんにゅうのまどぐちはなんばんですか
- 何階(なんがい)ですか。/ なんがいですか
- ここで合(あ)っていますか。/ ここであっていますか
- 順番(じゅんばん)はどのくらい待ちますか。/ じゅんばんはどのくらいまちますか
場面3・書類を渡す/提示する
順番が来たら、書類を出して何かを伝えます。いちばん使うのは在留カードとマイナンバーカードです。
- 在留(ざいりゅう)カードです。/ ざいりゅうかーどです
- マイナンバーカードです。/ まいなんばーかーどです
- パスポートです。/ ぱすぽーとです
- 転出証明書(てんしゅつしょうめいしょ)です。/ てんしゅつしょうめいしょです
- これで足(た)りますか。/ これでたりますか
- 他(ほか)に必要な書類はありますか。/ ほかにひつようなしょるいはありますか
引っ越しのときは、転入届を出すと在留カードの裏面の住所を窓口でその場で書き換えてくれるのが一般的で、別に並ぶ必要はありません。詳しくは窓口の案内に従ってください。
場面4・「書いて/ゆっくり/やさしい日本語で」
聞き取れないとき、早口で分からないときに助かる言い方です。職員は外国の方からのお願いに慣れています。遠慮なくどうぞ。
- やさしい日本語でお願いします。/ やさしいにほんごでおねがいします
- ゆっくり話してください。/ ゆっくりはなしてください
- ここに書いてもらえますか。/ ここにかいてもらえますか
- メモしてもいいですか。/ めもしてもいいですか
- スマホの翻訳(ほんやく)を使ってもいいですか。/ すまほのほんやくをつかってもいいですか
- 今の説明、もう一度ゆっくりお願いします。/ いまのせつめい、もういちどゆっくりおねがいします
場面5・数字・日付・金額
窓口では番号・階・日付・手数料がよく出てきます。基本の数字と、読み方の落とし穴を押さえましょう。
- 数字:1いち/2に/3さん/4よん・し/5ご/6ろく/7なな・しち/8はち/9きゅう・く/10じゅう。
- 「何番窓口」は~番(ばん):3番=さんばん。「何階」は~階(かい/がい):3階=さんがい、4階=よんかい。
- 日付:1日ついたち/2日ふつか/3日みっか/4日よっか/14日じゅうよっか/20日はつか(不規則でいちばん間違えやすい)。
- 月は数字+月:6月=ろくがつ。西暦も通じます:2026年=にせんにじゅうろくねん。
- 金額:〇〇円(えん)。「いくらですか。」
- 何時(なんじ)までですか。/ なんじまでですか
- いつまでに出せばいいですか。/ いつまでにだせばいいですか
- これは無料(むりょう)ですか。/ これはむりょうですか
転入届や国民健康保険の加入には「引っ越してから14日以内」という期限があるのが一般的です(各区の公式サイトでご確認を)。江戸川区の公式ページには、正当な理由なく転入届を出さない場合、5万円以下の過料が科されることがあると明記されています。期限が分からないときは、ためらわず早めに窓口で確認しましょう。
場面6・次の手続きの確認/しめくくり
終わってもすぐ帰らず、「次に何をするか・いつ受け取りに来るか」の確認がいちばん大切です。
- 次は何をすればいいですか。/ つぎはなにをすればいいですか
- 次はどこの窓口に行けばいいですか。/ つぎはどこのまどぐちにいけばいいですか
- 今日はこれで終わりですか。/ きょうはこれでおわりですか
- 受取(うけと)りはいつですか。/ うけとりはいつですか
- 郵送(ゆうそう)で届きますか。/ ゆうそうでとどきますか
- ありがとうございました。/ ありがとうございました
出かける前に持ち物チェック
- ▢在留カード——ほぼすべての手続きで提示します。
- ▢マイナンバーカードまたは通知カード。
- ▢パスポート。
- ▢印鑑——一部の手続きで使うことがあるので持参が安心。
- ▢前の市区町村で出した「転出証明書」——市区町村をまたぐ引っ越しで必要。
- ▢現金・小銭——証明書の手数料や保険料をその場で払うことがあり、カード不可の窓口も。
- ▢スマホ(翻訳アプリを入れ、用件名を日本語で控えておく)。
Nihongo Ride で口から自然に出るまで練習
テンプレートを覚えるのは第一歩。窓口での会話は「考えずに口から出る」ことが大切です。自社アプリの Nihongo Ride は、オフライン・広告なしの日本語タイピング&単語アプリ。すべての単語にかな・任意のローマ字・英語/中国語の意味がつき、SM-2の間隔反復で弱点を集中的に復習できます。「窓口・転入・在留・手続き」のような窓口頻出語をタイピングしながら定着させられるので、区役所へ行く前に数分やるだけで当日あわてずにすみます。
関連の手続きガイド
公式の参考リンク
- 日本語が苦手です。区役所で英語だけで手続きを終えられますか?
- 区によります。東京の多くの区には外国語相談窓口や通訳電話がありますが、すべての窓口に通訳がいるわけではありません。書類をそろえ、翻訳アプリを準備したうえで、窓口で「やさしい日本語でお願いします」と伝えるのがいちばん確実です。これは行政が広めている方法で、職員も応じてくれることが多いです。
- 職員の話が聞き取れないときは?
- この3つを使いましょう。「もう一度お願いします」「ゆっくり話してください」「ここに書いてください」。それでも難しければ、大事な数字・日付・窓口番号を書いてもらい、写真に残しましょう。
- 一人だと不安です。誰かに付き添ってもらえますか?
- はい。本記事は情報の提供であり、手続きを代行するものではありませんが、TokyoHelp で助け合いの依頼を出せば、近所の人に無料で区役所まで付き添ってもらい、聞き取りや確認を手伝ってもらえます。付き添いや電話の手伝いも対象です。下のボタンから依頼できます。
- 転入届は本当に14日以内ですか?
- 多くの区役所では引っ越してから14日以内の転入届が必要で、国保の加入も同じ期間内に行うことが多いです(各区の公式サイトでご確認を)。江戸川区の公式ページには、正当な理由なく届け出ない場合、5万円以下の過料が科されることがあると明記されています。分からないときは早めに窓口で確認しましょう。